Speaking Chinese
Sometimes I wish I wasn't so fluent in Chinese. I now feel obligated to engage the fine folks at the laundry in lengthy conversations.
Me: "Nee-how."
(These are all phonetic spellings)
Them: "Nee-how, nee-how."
(Girl weighs my bag. Of laundry. Then scribbles on a slip and hands it to me.)
Me: "Meng tien?"
Them: "Meng tien."
Me: "Shay shay."
Them: "Shay shay."
Me: "Zy chien."
Them: "Zy chien."
OK, so it isn't much of a conversation. Basically, I say hi, then tomorrow?, then thank you, then goodbye. And they match me word for word. And then I leave. I think I know one or two other words, but I don't have the time on most visits to jimmy those in. I feel like since I know the most basic five words one would need to know to converse with a Chinese laundry, maybe they think I'm patronizing them -- literally and literally -- or that I know a lot more Chinese. I know my accent is good and my will is limitless. We never speak English, or, shall I say, "normal," so I don't know how good their skills might be.
Maybe I'll just learn the language and eliminate any future confusion. I'll call that fusion.
Labels: Speaking Chinese
4 Comments:
I guess reading those fortune cookie messages are paying off.
-Bags
It may help with my language comprehension, but the fortunes certainly aren't coming true!
If you need more translations, call Doris. I guarantee Schwartz still has her #
Hoy yoy yoy.
Post a Comment
<< Home